您现在的位置是: 首页 > 节日作文 节日作文

英语诗歌朗诵1分钟

zmhk 2024-06-03 人已围观

简介英语诗歌朗诵1分钟       很高兴有机会参与这个英语诗歌朗诵1分钟问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关

英语诗歌朗诵1分钟

       很高兴有机会参与这个英语诗歌朗诵1分钟问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。

1.小学五年级英语小诗歌朗诵?

2.想找能在一分钟内朗诵完的英文短诗,最好有范读,我要在口语比赛中用

3.英语小诗歌带翻译,一分钟,单词简单,适合七年级学生

4.初一英文诗歌朗诵

5.六年级英语小诗歌朗诵

英语诗歌朗诵1分钟

小学五年级英语小诗歌朗诵?

       英语诗歌语言浅显,节奏感很强,且内容丰富,能为学生提供独特的魅力,创造优美的意境,因此英语诗歌有利于激发学生的学习动机,培养学生的学习兴趣,改善英语学习效果。我精心收集了小学五年级英语小诗歌,供大家欣赏学习!

        小学五年级英语小诗歌篇1

       Green Moments

       The drizzle is o'er, the light's not back yet here.

       I'd rather keep my deep yard closed for the day.

       As I sit and stare at the dark green moss, how queer—

       My very garments seem to its green display!

       《书事》 王维

       轻阴阁小雨,

       深院昼慵开。

       坐看苍苔色,

       欲上人衣来。

        小学五年级英语小诗歌篇2

       Enjoying the Cool

       A stretch of wood with tall straight trees,

       Where a limpid brook flows through with ease,

       Is opening to a wide wide stream

       Caressed all the time by a gentle breeze.

       The ripple sink in the pure white sand,

       And sturgeons swim, as if in air.

       I leisurely lie on a huge rock by

       With the currents cleansing my skin and hair.

       I rinse my mouth, I stir my feet,

       And then an elderly angler greet:

       "Except the greedy few caught thieves,

       They love the joy 'mong lotus leaves."

       《纳凉》 王维

       乔木万余株,清流贯其中。

       前临大川口,豁达来长风。

       涟漪涵白沙,素鲔如游空。

       谚卧盘石上,翻涛沃微躬。

       漱流复濯足,前对钓鱼翁。

       贪饵凡几许,徒思莲叶东。

        小学五年级英语小诗歌篇3

       Autumn Felt from a Boundoir

       The wind blows chill through her curtains and her dress thin set.

       The hourglass drips so slow for the watchman out.

       The Moon's crossed the Heavenly Stream, its light gone wet,

       And magpies, startled, shake the dry leaves about.

       《秋思》 王维

       网轩凉吹动轻衣,

       夜听更生玉漏稀。

       月渡天河光转溼,

       鹊惊秋树叶频飞。

想找能在一分钟内朗诵完的英文短诗,最好有范读,我要在口语比赛中用

        诗歌有短小精炼、节奏感强等特点。在初中英语教学过程中通过诗歌欣赏能够充分激发学生对学习英语的兴趣,使得学生能够更好地学习语法与单词,融入情感教育。我整理了关于最美的英文诗歌,欢迎阅读!

关于最美的英文诗歌篇一

        等待就是爱情本身

        We just can't let go, when the storm is ahead.

        总希望在风雨欲来的时候,抱紧一些不想放弃的想法。

        She has been patient, believing the best is worth the wait.

        她一直坚持宁缺毋滥,相信最好的值得耐心等待。

        Yet the last apple fallen from the tree is usually sour.

        偏偏最后掉下的红苹果,通常是酸的。

        The love that rocks your soul is hardly the result of a long wait.

        而惊心动魄的伟大爱情,通常不是等来的。

        I held tight to the world, but rejected.

        我用力抓紧世界,最终却仍被世界淘汰。

        If I had saved the effort, would the pain be less?

        如果一开始就松手,我的痛苦会不会少些?

        Save a place for yourself, before going out to love.

        在自己面前应该一直留有一个地方,然后去爱。

        You don't have to know who to love, how to love, or how long your love will last.

        不知道是谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。

        Just wait for the one time. Maybe there will never be the one. But just wait, because it already isyour reward.

        只是等待一次爱情,也许永远都没有人,可是这种等待就是爱情本身。

关于最美的英文诗歌篇二

        Down By the Salley Garden

        Down by the salley gardens my love and I did meet;

        在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

        She passed the salley gardens with little snow-white feet.

        她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

        She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

        她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

        But I, being young and foolish, with her would not agree.

        但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

        In a field by the river my love and I did stand,

        在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

        And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

        她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

        She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

        她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

        But I was young and foolish, and now am full of tears.

        但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

关于最美的英文诗歌篇三

        有那么一天 Sometimes the Day Comes

        Sometimes the day comes When you try your level best To achieve something But you fail.

        有那么一天 你使尽浑身解数 想要做成某事 却偏偏功败垂成。

        Sometimes the day comes When nobody understands you And you feel that you are isolatedFrom the world.

        有那么一天 没人能够理解你 你觉得自己 被全世界孤立。

        Sometimes the day comes When you want to help the needy But find yourself unable toBecause of some reasons.

        有那么一天 没人能够理解你 你觉得自己 被全世界孤立。

        Sometimes the day comes When you are hungry and have a few bucks But you see the childlaborers and buy food for them.

        有那么一天 你饥饿难耐,身上只有几块钱 但你见到一些童工,为他们买了食物。

        Sometimes the day comes When Mom comes up with one answer And Father with another Andyou have to make your own decision.

        有那么一天 妈妈给出一种回答 爸爸给出另一种回答 你不得不自己做决定。

        Sometimes the day comes When you see that some people ditch others Because of theirselfishness.

        有那么一某天 你见到某些人舍弃他人 只因为他们自私自利。

        Sometimes the day comes when you want to tell something to your parents but find yourselfunable to because you think that they might get hurt or misunderstand you.

        有那么一天 你想向父母倾诉 却发现自己有口难言 因为你认为他们也许会受到伤害 或产生误解。

        Sometimes the day comes When your friends drift apart Not because you were not able tounderstand them But because they were not able to understand you.

        有那么一天 你的朋友渐渐疏离 并非因为你无法理解他们 而是因为他们无法理解你。

        Sometimes the day comes When you want to smile But can't find a place to even weep.

        有那么一天 你想微笑 却甚至找不到地方流泪。

        Sometimes the day comes When your beloved can't understand your feelings And leaves youalone And you look down and feel ashamed or embarrassed.

        有那么一天 你的挚爱无法理解你的感受 离你而去 你低下头,感到羞愧或尴尬。

        But sometimes the day comes When you learn from all your failures and think? "Those whodare to fail greatly can achieve greatly."

        但有那么一天 你从所有失败中汲取教训,心想 只有敢于经受重大挫折的人才能获得伟大的成就。?

        Don't look down, look up.

        不要垂头丧气,昂首挺胸吧。

英语小诗歌带翻译,一分钟,单词简单,适合七年级学生

       <The Blossom >花儿

       (1)

       Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!

       Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,

       A happy blossom 一朵幸福的花儿

       Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,

       Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找

       Near my bosom. 你那窄小的摇篮。

       (2)

       Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟!

       Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,

       A happy blossom 一朵幸福的花朵

       Hears you sobbing, sobbing, 听到你呜咽,呜咽,

       Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鸟!

       Near my bosom. 在我的胸前盘旋。

       <The Swing> 秋千

       (1)

       How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,

       Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?

       Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的

       Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

       (2)

       Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,

       Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,

       River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,

       Over the countryside---- 还有整个的乡村。

       (3)

       Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园

       Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶

       Up in the air I go flying again 我又飞上天去,

       Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!

       <The Star >星星

       (1)

       Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

       How I wonder what you are, 我想知道你身形,

       Up above the world so high, 高高挂在天空中,

       Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

       (2)

       When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

       When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

       Then you show your little light, 你就显露些微光,

       Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

       (3)

       The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

       And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

       For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

       Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

       (4)

       Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

       Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

       Though I know not what you are 虽我不知你身形,

       Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

       <Jingle, Bells >铃儿响叮当

       (1)

       Dashing thro' the snow, 奔驰过雪地,

       In a one-horse open sleigh, 只马无蓬的雪车,

       O'er the fields we go, 我们越过田野,

       Laughing all the way; 一路笑语不绝;

       Bells on bobtail ring, 铃儿在截短的马尾上响叮当,

       Making spirits bright; 使我们的精神愉快;

       What fun it is to ride and sing 今晚驾着雪车唱雪车歌

       A sleighing song tonight! 乐似活神仙!

       (Refrain:) Jingle, bells! Jingle, bells!(反复)铃儿响!铃儿响!

       Jingle all the way! 一路响叮当!

       Oh! What fun it is to ride in a one-horse open sleigh! 啊!坐在只马蓬的雪车上,哦!说多乐有多乐!

       (2)

       Now the ground is white, 大地一片雪白,

       Go it while you're young; 趁着年轻去吧;

       Take the girls tonight, 今夜带着女孩们,

       And sing this sleighing song. 唱着雪车歌。

       Just get a bob-tailed bay, 找只短尾褐马,

       Two-forty for his speed; 每分钟240步;

       then hitch him to an open sleigh, 系在无蓬雪车上,

       And crack! You'll take the lead. 劈啪劈啪!由你带路。

       <Home, Sweet Home >甜蜜的家庭

       (1)

       Mid pleasures and palaces though we may roam, 虽然我们也会沉迷于欢乐与奢靡中,

       Be it ever so humble, there's no place like home! 无论家是多么简陋,没有地方比得上它!

       A charm from the skies seems to hallow us there, 好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁

       Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere, 就是找遍全世界,也找不到像这样的地方,

       Home! Home! Sweet, sweet Home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊!

       There's no place like Home! There's no place like Home! 没有地方比得上家!没有地方比得上家!

       (2)

       I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每当我漫步荒野凝视明月,

       And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母亲正惦念着她的孩子,

       As she looks on that moon from our own cottage door, 当她从茅舍门口遥望明月时,

       Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。

       Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!

       There's no place like Home! There's no place like Home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!

       (3)

       An exile from home, splendor dazzles in vain; 对一个离乡背井的游子,再华丽的光辉,也是徒然闪烁;

       Oh, give me my lowly thatch'd cottage again! 一栋矮檐茅舍!

       The birds singing gaily, that came at my call--- 一呼即来的鸟儿正在欢唱

       Give me them, -- and the peace of mind, dearer than all! 赐给它们-还有心灵的平静,这些胜过一切!

       Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!

       There's no place like Home! There's no place like Home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!

       <The Daffodils >水仙花

       (1)

       I wander'd lonely as a cloud 我像一朵浮云独自漫游

       That floats on high o'er vales and hills, 飘过深谷群山,

       When all at once I saw a crowd, 突然间,看到一片

       A host of golden daffodils, 无数朵的金色水仙花,

       Beside the lake, beneath the trees, 长在湖畔,长在树下,

       Fluttering and dancing in the breeze. 微风中翩翩起舞。

       (2)

       Continuous as the stars that shine 不断地像发光的星斗

       And twinkle on the milky way, 闪烁在银河中,

       They stretch'd in never-ending line 无涯无际地延伸

       Along the margin of a bay: 在海湾之滨;

       Ten thousand saw I at a glance 一瞥间,我看到成千上万的水仙,

       Tossing their heads in sprightly dance. 摇晃着它们的小脑袋快乐地起舞。

       (3)

       The waves beside them danced, but they 海水在它们的身旁澎湃,

       Out-did the sparkling waves in glee:--- 但它们比闪耀的海波更为愉快:-

       A poet could not but be gay 诗人不得不由衷欣喜

       In such a jocund company! 在这样愉悦的友伴之中!

       I gazed --- and gazed --- but little thought 我看了又看-可是很少想到

       What wealth the show to me had brought; 这景象带给我多么宝贵的财富;

       (4)

       For oft, when on my couch I lie 在心境空虚或沉思之际,

       In vacant or in pensive mood, 我常仰卧在沙发上,

       They flash upon that inward eye 它们掠过我的心灵

       Which is the bliss of solitude; 那是我孤寂中的无上喜乐;

       And then my heart with pleasure fills, 于是,我心充满喜悦,

       And dances with the daffodils. 与水仙共享舞足之乐。

       by William Wordsworth

       <The Fountain> 喷泉

       (1)

       Into the sunshine, 阳光下,

       Full of the light, 充满着光辉,

       Leaping and flashing 跳跃着、闪烁着

       From morn till night! 从日出到日落!

       (2)

       Into the moonlight, 月光下,

       Whiter than snow, 比雪更白,

       Waving so flower-like 当风吹拂时,

       When the winds blow! 波动有如花!

       (3)

       Into the starlight, 月光下,

       Rushing in spray, 急溅起泡沫,

       Happy at midnight, 午夜里欢乐,

       Happy by day. 白天里雀跃。

       (4)

       Ever in motion, 永远跳动着,

       Blithesome and cheery, 愉快又欢欣,

       Still climbing heavenward, 永远向天高攀,

       Never aweary; 从不疲惫;

       (5)

       Glad of all weathers, 适应各种天气,

       Still seeming best, 永远活力充沛,

       Upward of downward 上上下下

       Motion thy rest; 是运动也是休息;

       (6)

       Full of a nature 充满着活力

       Nothing can tame, 不受拘束,

       Changed every moment 时时有变化,

       Ever the same. 永远一样。

       (7)

       Ceaseless aspiring, 不断升高

       Ceaseless content, 不断满足

       Darkness or sunshine 黑暗里,阳光下

       Thy element; 都是你活动范围;

       (8)

       Glorious fountain! 辉煌耀目的喷泉!

       Let my heart be 但愿我心如你般

       Fresh, changeful, constant, 清新,多变,坚定

       Upward like thee! 永远向上!

       <My Heart Leaps Up> 我心雀跃

       My heart leaps up when I behold 当天边彩虹映入眼帘,

       A rainbow in the sky: 我心为之雀跃;

       So was it when my life began; 初生时即如此,

       So is it now I am a man; 我现在仍不变,

       So be it when I shall grow old, 将来也会如此,

       Or let me die! 否则我宁愿死去!

       The Child is father of the Man; 儿童是成人之父;

       And I could wish my days to be愿自然虔诚的意念,将我生涯的每个日子连串起来。

       Bound each to each by natural piety. 自幼至老,深信不移。

       <The Lamb> 小羊

       (1)

       Little Lamb, who made thee? 小羊,你是谁造的?

       Dost thou know who made thee? 你可知道谁造你的?

       Gave thee life and bid thee feed 赐你生命、教你吃草

       By the stream and o'er the mead: 在溪畔、在牧场那边;

       Gave thee clothing of delight, 给你可爱的衣裳,

       Softest clothing, woolly, bright; 最最柔软、覆满羊毛、闪闪发光;

       Gave thee such a tender voice, 给你如此娇嫩的声音,

       Making all the vales rejoice? 使山谷上下为之喜悦?

       Little Lamb, who made thee? 小羊,你是谁造的?

       Dost thou know who made thee? 你可知道谁造你的?

       (2)

       Little Lamb, I'll tell thee; 小羊,小羊,我来告诉你;

       Little Lamb, I'll tell thee, 小羊,小羊,我来告诉你;

       He is called by thy name, 衪以你之名为名,

       For He calls Himself a Lamb. 因为衪称自己为小羊。

       He is meek and He is mild; 衪既温顺又和善;

       He became a little child. 当衪降生,便成为一个小孩。

       I a child, and thou a lamb, 我是小孩,你是小羊,

       We are called by His name. 我们都是以衪之名为名。

       Little Lamb, God bless thee! 小羊,愿神祝福你!

       Little Lamb, God bless thee! 小羊,愿神祝福你!

       by William Blake

       <The Naughty Boy> 顽皮的孩子

       There was a naughty boy, 有一个顽皮的孩子,

       And a naughty boy was he, 顽皮的孩子就是他,

       He ran away to Scotland 他离家到苏格兰去

       The people for to see--- 去看那边的人们

       Then he found 然后他发现

       That the ground 那边的地面

       Was as hard, 一样的坚硬,

       That a yard 那边的尺码

       Was as long, 一样的长,

       That a song 那里的歌声

       Was as merry, 一样的美妙,

       That a cherry 那里的樱桃

       Was as red, 一样的鲜红

       That lead 那里的铅

       Was as weighty, 一样的沉重

       That fourscore 那里的八十

       Was as eighty, 同样也是八十

       That a door 那里的门

       Was as wooden

       As in England---和英格兰一样,也是木制的

       So he stood in his shoes 因此,他着鞋而立

       And he wonder'd; 大感惊奇;

       He stood in his shoes 他着鞋而立

       And he wonder'd. 大感惊奇。

       <Bed In Summer> 夏日之床

       (1)

       In winter I get up at night 冬日我大清早起床

       And dress by yellow candle-light. 借着**的蠋光穿裳。

       In summer quite the other way, 夏日完全相反,

       I have to go to bed by day. 我必须在日间上床。

       (2)

       I have to go to bed and see我必上床且看

       The birds still hopping on the tree, 鸟儿还在树梢跃荡,

       Or hear the grown-up people's feet 抑或聆听成年人的脚声

       Still going past me in the street. 仍旧在街道走过我的身旁。

       (3)

       And does it not seem hard to you, 它对你来说难道不为难吗?

       When all the sky is clear and blue, 在明亮而蔚蓝的天空当前,

       And I should like so much to play, 而我如此喜欢玩耍,

       To have to go to bed by day? 却必须在白天就上床?

       <Rain> 雨

       Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

       It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

       It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

       And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

       <THE WIND> 风

       (Part I)

       Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?

       Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;

       But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

       The wind is passing through. 风正从那里吹过。

       (Part II)

       Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?

       Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

       But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,

       The wind is passing by. 风正从那里经过。

       ~by C. G. Rossetti

       <另一首诗人的风之歌>

       O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

       Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸

       Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

       From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

       更多见下:

       /new/Special_news.asp?page=1&SpecialID=155&Smallclassid=&SpecialName=简易英文诗歌

初一英文诗歌朗诵

       有些小诗,虽然字句简单,但读起来却不够一分钟的长度。这里是两首美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特的诗歌:

       Nothing Gold can Stay

       by Robert Frost

       Nature's first greenis gold,

       Her hardest hue to hold.

       Her early leaf's a flower;

       But only so an hour.

       Then leaf subsides to leaf.

       So Eden sank to grief,

       So dawn goes down today.

       Nothing gold can stay.

       《金华不久留》

       作者:罗伯特·弗罗斯特

       翻译:Rhapsodia晚枫

       新绿谓为金,

       彩翠最难擒。

       初叶是朵花;

       花期须臾尽。

       转瞬新成旧,

       伊甸陷悲愁,

       晨曦沦为昼,

       金华不久留。

       Fire and Ice

       by Robert Frost

       Some say the world will end in fire,

       Some say in ice.

       From what I've tasted of desire

       I hold with those who favour fire.

       But if it had to perish twice,

       I think I know enough of hate

       To say that for destruction ice

       Is also great

       And would suffice.

       火与冰

       作者:罗伯特·弗罗斯特

       翻译:Rhapsodia晚枫

       有人说世界将毁于火,

       有人说是冰。

       凭我对欲望的感受,

       我更倾向火毁之说。

       若世界须两次就命,

       凭我对仇恨的深解,

       足可以说,冰的肆行

       也同样强虐,

       余力盈盈。

六年级英语小诗歌朗诵

        科学是为了那些勤奋好学的人,诗歌是为了那些知识渊博的人。下面是我精心挑选的英文诗歌,欢迎大家阅读。

        英文诗歌朗诵篇一

        If I were a snowflake,

        Dancing in the mid-air in elation,

        I must know where I'm going--

        Flying,flying,flying --

        Somewhere on the ground is my direction.

        I won't go to the cold valleys,

        Nor to the hills in desolation ,

        Nor to the empty streets for melancholy --

        Flying,flying,flying --

        You see I have my direction!

        Flying in the mid-air in elegance,

        I recognize that quiet residence,

        Waiting in the garden for her visiting --

        Flying,flying,flying --

        Ah,the plum aroma from her body is emitting!

        Then by my light-weight,

        I land on her lappet gently,

        Close to her soft breast --

        Melting,melting,melting --

        Melting into the soft wave of her mind!

        英文诗歌朗诵篇二

        The Goodness of Life

        Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life?s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.

        For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.

        There is goodness to life that cannot be denied.

        In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.

        There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.

        Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.

        Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.

        Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.

        Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.

        Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.

        英文诗歌朗诵篇三

        Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done,

        The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

        The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

        While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

        But Oh heart! heart! heart!

        Oh the bleeding drops of red!

        Where on the deck my Captain lies,

        Fallen cold and dead.

        Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

        Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

        For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

        For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

        Here, Captain! dear father!

        This arm beneath your head;

        It is some dream that on the deck

        You've fallen cold and dead.

        My Captain does not answer, his lips are pale and still,

        My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

        The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

        From fearful trip the victor ship comes in with object won;

        Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!

        But I,with mournful tread,

        Walk the deck my captain lies,

        Fallen cold and dead.

        ?

        英文诗歌朗诵相关 文章 :

        1. 初一英文诗歌朗诵

        2. 适合初中朗诵表演的经典英语诗歌

        3. 七年级英语朗诵材料3篇

        4. 初中英语诗歌朗诵

        5. 英语励志诗歌朗诵稿3篇

        诗歌作为最高的文学艺术形式,饱含着人类丰富的思想与情感,能有效地提高读者的文学素养、文化意识与阅读理解能力。我精心收集了六年级英语小诗歌,供大家欣赏学习!

       

六年级英语小诗歌篇1

        早晨运动Morning Sports

        while colin and casey are practicing catch,

        科林和凯西在练习抓取动作,

        victoria's calling a volleyball match.

        维多利亚正在指挥排球比赛。

        brianna and braden are batting a ball

        布丽安娜和布雷登正在击球。

        with racquets and whacking it off of the wall.

        用网球拍重击球弹到墙上。

        while thomas is doing his tae-kwon-do kicks,

        然而,托马斯以他的击球方式去击球,

        a hockey game's going with ice skates and sticks.

        曲棍球比赛将伴随着溜冰鞋和曲棍棒而展开。

        roberto and robin are having a race

        罗伯特和罗宾将展开一场比赛。

        and desmond is dancing all over the place.

        德斯蒙德为他们将要开展比赛在赛场的每个地方跳舞。

        belinda is bouncing a ball on her head.

        贝琳达在他的头顶上弹着一个球,

        fernando and felix are fencing with fred.

        费尔南多和菲利克斯同弗雷德在击剑。

        jamahl's playing jump rope with jasmine and jack,

        贾马尔同茉莉和杰克一起跳绳,

        and ricky is running with bree on his back.

        里基在布鲁的背上跑步。

        we're having such fun as we jump, kick, and duel,

        我们都有着这样的乐趣,我们跳,踢,决斗,

        we've just now discovered we're all late for school.

        我们现在发现我们上学迟到了。

        we've suddenly noticed we're still not there yet,

        我们突然意识到我们还没在学校,

        and, boy, is the bus driver ever upset.

        公交司机都感到很心烦沮丧。

六年级英语小诗歌篇2

        我的家教是一名笛手My Tutor's a Flutist

        My tutor's a flutist

        我的家教是一名笛手。

        who toots on a flute

        他用笛子吹奏歌曲,

        while he tutors computers.

        然而他也是一名计算机辅导老师,

        He thinks that it's cute.

        他认为计算机是非常的聪明能干。

        I think he should stick with

        我认为他应该坚持做

        computers, not flutes.

        计算机方面,而不是演奏长笛方面。

        It's cool when he tutors

        当他从事计算机方面的时候是非常的酷。

        but rude when he toots.

        但是当他在吹奏长笛方面又是非常的粗心。

六年级英语小诗歌篇3

        Christmas的真实含义

        C for the carolers, happy and gay,

        C是carolers,唱诗班的人,欢乐又开心,

        H for the holly and Santa's red hat,

        H是hat和holly,圣诞老人的红帽子和冬青,

        R for the reindeer, leaping the roofs.

        R是reindeer,驯鹿,飞越过我们的屋顶。

        I for the ice on snow-covered hills,

        I是ice,冰雪覆盖的丘陵,

        S for the stockings that Santa Claus stuffs,

        S是stockings,收圣诞礼物的袜子,

        T for the toys, the tinsel, the tree,

        T,toys是玩具,tree是树,tinsel是金属丝,

        M for the mistletoe. Watch where it hangs!

        M是mistletoe,槲寄生树枝来装饰,

        A for the animals, out in the stable,

        A是animals,是家禽和家畜

        S for the sensing, the necessity of love.

        S是sensing,表达爱的祝福。

       今天关于“英语诗歌朗诵1分钟”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“英语诗歌朗诵1分钟”,并从我的答案中找到一些灵感。